The Christmas Song

The Christmas Song

(M. Torme – R. Wells)

 

Les Paroles :

Merry Christmas
Merry Christmas
Merry Christmas to… you
Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Yuletide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos

Everybody knows a turkey and some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight

They know that Santa’s on his way
He’s bringing lots of toys and goodies on his sleigh
And every mother’s child is on the spy
To see if reindeer really know how to fly

And so, I’m offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Though it has been said many times, many ways

Merry Christmas (Merry Christmas)
Merry Christmas (Merry Christmas)
Merry Christmas to… you

La traduction :

Joyeux Noël
Joyeux Noël
Joyeux Noël à… vous
Des noisettes qui grillent au feu de bois
L’hiver qui te gèle le nez
Un choeur qui entonne des chants de Noël
Des gens habillés comme des esquimaux

Tout le monde a une dinde et du gui
Qui illuminent les fêtes de Noël
Les tout-petits ont les yeux qui brillent
Ils auront du mal à dormir ce soir

Ils savent que le père Noël est en chemin
Il apporte plein de jouets et de bonbons sur son traîneau
Et chaque mère est aux aguets
Pour voir si les rennes savent vraiment voler

J’offre donc cette simple phrase
Aux enfants de 7 à 77 ans
Bien qu’on l’ait répétée souvent de bien des façons:

Joyeux Noël (Joyeux Noël)
Joyeux Noël (Joyeux Noël)
Joyeux Noël à… vous

Traduction faite par Céline.